LARA的國際文化課-上海課程 I I

古北 – 小學班 (6~10歲) 

這個班級是一個很特別的組成, 來自不同的學校:有上海學校、日僑學校、國際學校的孩子們一起

在課堂上也就自然而然出現了中英日三種語言的結合。

認真研究七大洲的位置

在課堂上我們邊介紹德國傳統的扭結麵包的由來, 邊嚐嚐鹹鹹的口味, 結果大家越吃越餓欲罷不能; 吃完了麵包, 還不夠!我們還認識了一位對歐洲文明的傳播有著極大貢獻的 “鵝肉先生”

( Gensfleisch – 在德文中 Gens 是鵝, Fleisch 是肉的意思 )

這位就是後世著名的”古騰堡” ( Johannes Gutenberg ) 這可是一個人名, 不是一座城堡喔~

不要跟Lara老師以前一樣, 傻傻分不清楚 ^^

雖然古代中國的畢昇在宋朝時就發明了活字印刷術, 比古騰堡早了快500年

但是因為中文的象形文字與歐洲拼音文字的基本寫法完全不同, 所以一直無法在歐洲使用

直到西元1455年古騰堡的第一批活字印刷出來的{ 古騰堡聖經 } 出現後

文字才真正地開始在歐洲大陸大量傳播。那為甚麼說是“鵝肉先生”呢?

因為古騰堡是後來根據居住地改名的, 當這位歐洲活字印刷術之父出生時

他的姓可能是根據家裡父親的職業 (賣鵝肉的人)而來

叫做 Gensfleisch. 我在課堂上特意用“鵝肉先生” 來稱呼

也是希望孩子們能用一種詼諧有趣的方式來認識這個重要的人物與事件

商品評價

目前沒有評價。

搶先評價 “LARA的國際文化課-上海課程 I I”

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

購物車
  • Your cart is empty.

登入